Menu

Oligarchs handing control of Brazil to corporate elites in slow-moving “coup,” critics say, as U.S. accused of quietly helping

Dilma Rousseff (Credit: AP/Eraldo Peres) by Ben Norton, The Salon Analysts are warning that there is a slow-motion “coup” going on in Brazil, where the country’s right-wing opposition is trying to impeach the democratically elected left-wing president with the support of corporate elites and likely even the U.S. “Brazilian financial and media elites are pretending […]

9 comentários
Apoie o Cafezinho
Siga-nos no Siga-nos no Google News
In this April 18, 2016 photo, Brazil's President Dilma Rousseff pauses during a press conference where she spoke about the impeachment proceedings against her, at the Planalto presidential palace, in Brasilia. Rousseff appeared on the verge of losing office after a congressional vote to impeach her and signs suggested only tenuous support for her in the Senate, which will decide whether to remove her amid a political and economic crisis. (AP Photo/Eraldo Peres)

Dilma Rousseff (Credit: AP/Eraldo Peres)

by Ben Norton, The Salon

Analysts are warning that there is a slow-motion “coup” going on in Brazil, where the country’s right-wing opposition is trying to impeach the democratically elected left-wing president with the support of corporate elites and likely even the U.S.

“Brazilian financial and media elites are pretending that corruption is the reason for removing the twice-elected president of the country as they conspire to install and empower the country’s most corrupted political figures,” writes journalist Glenn Greenwald in a new report  on the scandal.

Brazilian oligarchs, he explains, are trying to remove “from power a moderately left-wing government that won four straight elections in the name of representing the country’s poor, and are literally handing control over the Brazilian economy (the world’s seventh largest) to Goldman Sachs and bank industry lobbyists.”

Given the huge influence Brazil has in the world, as the fifth-largest country by population, there has been shockingly little attention in the U.S. to the ongoing crisis.

There has not been a lot of critical English-language reporting on the scandal, while Brazil’s media outlets are overwhelmingly controlled by right-wing corporate elites pushing for the impeachment.

Greenwald, the Pulitzer Prize-winning journalist who worked with whistleblower Edward Snowden to expose massive NSA surveillance, has lived in Rio for several years, and his news outlet The Intercept has been one of the few English-language outlets that has reported on the events in Brazil closely.

President Dilma Rousseff, leader of Brazil’s left-wing Workers’ Party, has won two elections, and was re-elected just 18 months ago with 54 million votes.

Right-wing opposition figures have accused Rousseff of trumped-up charges, although she has not been accused of an actual financial crime, while many of them are simultaneously under investigation for much more serious charges.

On April 17, the lower house of Brazil’s legislature voted 367 to 137 to start impeachment proceedings against Rousseff, citing allegations of manipulating budget accounts. In early May, the Senate will vote whether to put her on trial.

Rousseff and her supporters have blasted the proceedings as a “coup.”

“Brazilian oligarchs and their media organs are trying to install” Vice President Michel Temer as the new head of state, Greenwald explains, referring to the politician as “corruption-tainted, deeply unpopular [and] oligarch-serving.”

Were he to become president, Temer would likely implement austerity measures and install chair of Goldman Sachs in Brazil, Paulo Leme, as the head of the central bank.

The leader of the country’s most powerful banking industry lobby, Murilo Portugal, a former International Monetary Fund official, would also probably be Brazil’s next finance minister.

Numerous bank CEOS and other corporate executives have gloated that the impeachment would help bring them new “opportunities,” Greenwald notes.

“It’s an obvious farce” and a “massive scam,” he says, blasting “the truly anti-democratic nature of what’s taking place.”

“This fraud being perpetrated here is as blatant as it is devastating. But it’s the same pattern that has been repeatedly seen around the world, particularly in Latin America, when a tiny elite wage a self-protective, self-serving war on the fundamentals of democracy.”

The role of the U.S. in the scandal is contested but incredibly significant.

The Intercept exposed that a leading right-wing Brazilian opposition figure traveled to Washington, D.C. for secret meetings with American politicians and lobbyists.

Brazilian Sen. Aloysio Nunes met with Thomas Shannon, undersecretary of state and former ambassador to Brazil, as well as with the chair of the Senate Foreign Relations Committee, Sen. Bob Corker (R-TN). The right-wing Brazilian lawmaker also met with the lobbying firm Albright Stonebridge Group, which is headed by Bill Clinton’s Secretary of State Madeleine Albright and Kellogg CEO Carlos Gutierrez.

Mark Weisbrot, co-director of the think thank the Center for Economic and Policy Research, explained in an interview on Democracy Now that Tom Shannon, whom the right-wing Brazilian lawmaker met with, “is the most influential person on Latin America in the State Department,” the figure who recommends to Secretary of State Kerry what he should do.

“By meeting with him, [Shannon] sends a message to everybody who’s paying close attention in Brazil that the U.S. is okay with this process,” Weisbrot said.

“It’s very similar to the coup in Honduras,” he added, referring to the 2009 incident in which the Honduran military overthrew the democratically elected left-wing government and installed a series of right-wing leaders. The U.S., under the leadership of Secretary of State Hillary Clinton, prevented former President Manuel Zelaya from being reinstated and pushed for the world to recognize the coup government.

Since then, the U.S.-backed Honduran regime has viciously cracked down on opposition figures, killing hundreds of people. It has presided over a more a more violent and chaotic country that, from 2012 to 2014, was the murder capital of the world.

“Anybody paying close attention to that and everybody in Washington knew the very first day of the [Honduran] coup, when the White House put out a statement that didn’t say one bad thing about the coup, well, that’s the strongest statement you could make in support of a coup, a military coup, in the 21st century.”

“It’s a very similar thing,” Weisbrot added, comparing the incidents in Brazil and Honduras.

There are no real charges against President Rousseff that would warrant impeachment, he pointed out, referring to the crisis as a “coup” attempt to undo the 2014 election.

Weisbrot stressed: “The United States really does want to get rid of the Workers’ Party and always has.”

In short, Brazilian elites are trying to topple the democratically elected left-wing president on trumped-up corruption accusations and replace her with an oligarch-backed right-winger who has been accused of actual, serious corruption. And the U.S. is silent, if not helping the undemocratic opposition outright.

Ben Norton is a politics staff writer at Salon. You can find him on Twitter at@BenjaminNorton.
Apoie o Cafezinho
Siga-nos no Siga-nos no Google News

Comentários

Os comentários aqui postados são de responsabilidade exclusiva de seus autores e não representam a opinião do site O CAFEZINHO. Todos as mensagens são moderadas. Não serão aceitos comentários com ofensas, com links externos ao site, e em letras maiúsculas. Em casos de ofensas pessoais, preconceituosas, ou que incitem o ódio e a violência, denuncie.

Escrever comentário

Escreva seu comentário

Eduardo Albuquerque

26/04/2016 - 20h13

I think could be nice this article in french, spanish and German too. Unfortunately we still forget our partners from Brics, só in russian, chinese and indian could be perfect.

    Fabricio

    26/04/2016 - 20h17

    There are no such languages as ” Chinese” and “Indian”, you dumb mortadela.

Fabricio

26/04/2016 - 20h07

LOL, Salon é um pasquim de ultra-esquerda, que já foi chamado de “lixo” por Sam Harris.

Fatima Paiva

26/04/2016 - 18h53

Certo, o texto é lindo par quem domina o inglês. e QUEM VAI TRADUZIR PARA OS LEITORES DESSE BLOG?

    Eduardo Albuquerque

    26/04/2016 - 20h14

    Cópia e Cila e use o tradutor do Google. Não perderá quase nada.

    João Neto

    26/04/2016 - 21h35

    Concordo plenamente. Quando vejo que está em inglês, simplesmente só abro de novo no outro dia. Assim vou me afastando do blog.

    Sevio Rod

    27/04/2016 - 06h26

    Traduzi cada paragrafo contextualmente, mantendo a narrativa.

    Analysts are warning that there is a slow-motion “coup” going on in Brazil, where the country’s right-wing opposition is trying to impeach the democratically elected left-wing president with the support of corporate elites and likely even the U.S.

    Analistas estão advertindo que existe um Golpe no Brasil, movendo devagar. A direita está tentando tirar do poder, uma Presidente de esquerda, democraticamente eleita, com suporte da elite e até mesmo do governo Americano.

    “Brazilian financial and media elites are pretending that corruption is the reason for removing the twice-elected president of the country as they conspire to install and empower the country’s most corrupted political figures,” writes journalist Glenn Greenwald in a new report on the scandal.

    O sistema economico financeiro e a midia do Brasil, controlado pelas elites, estão usando a corrupção como pretexto para a derrubada da Presidente eleita duas vezes. Na verdade, diz o jornalista Glenn Greenwald, quem pretende tomar o poder são as figuras politicas mais corruptas do Pais.

    Brazilian oligarchs, he explains, are trying to remove “from power a moderately left-wing government that won four straight elections in the name of representing the country’s poor, and are literally handing control over the Brazilian economy (the world’s seventh largest) to Goldman Sachs and bank industry lobbyists.”

    A oligarquia brasileira, explica o jornalista, está tentando tirar do poder um governo, moderadamente de esquerda, que ganhou as últimas quatro eleições, governo que tem como base de apoio, os mais pobres. A oligarquia estaria literalmente entregando o controle do Brasil, a sétima economia do mundo, para as mãos de Goldeman Sach (líder global em financiar investimentos, um BNDES privado), dos bancos e lobistas.

    Given the huge influence Brazil has in the world, as the fifth-largest country by population, there has been shockingly little attention in the U.S. to the ongoing crisis.

    Mesmo tendo uma enorme influencia global e o quinto maior Pais do mundo em população, a crise no Brasil, desperta pouco interesse aos Estados Unidos.

    There has not been a lot of critical English-language reporting on the scandal, while Brazil’s media outlets are overwhelmingly controlled by right-wing corporate elites pushing for the impeachment.

    Não existe muito material jornalistico em Ingles sobre o escandalo no Brasil, já que a grande midia é controlada pela direita e pelas corporações das elites, e eles estão empurrando o impeachment.

    Greenwald, the Pulitzer Prize-winning journalist who worked with whistleblower Edward Snowden to expose massive NSA surveillance, has lived in Rio for several years, and his news outlet The Intercept has been one of the few English-language outlets that has reported on the events in Brazil closely.

    Greenwald, é ganhador do premio Pulitzer, ele trabalhou com o “delator” Edward Snowden, que expos o escandalo do NSA, grampos feitos pela agencia Americana. Ele vive no Rio de Janeiro por alguns anos. Ele tem um portal de notícias, “The Intercept” um dos poucos que produz jornalismo em Ingles, do que acontece no Brasil para o Mundo.

    President Dilma Rousseff, leader of Brazil’s left-wing Workers’ Party, has won two elections, and was re-elected just 18 months ago with 54 million votes.

    A Presidente do Brasil, Dilma Rousseff, do Partido dos Trabalhadores, ganhou as duas últimas eleições, e ela foi re-eleita há apenas 18 meses atrás com mais de 54 milhões de votos.

    Right-wing opposition figures have accused Rousseff of trumped-up charges, although she has not been accused of an actual financial crime, while many of them are simultaneously under investigation for much more serious charges.

    A direita, oposição, acusa Rousseff de manipular as contas do orçamento, apesar de ela não ter cometido nenhum crime financeiro, enquanto seus opositores no congresso estão sob investigações por causas muito mais sérias.

    On April 17, the lower house of Brazil’s legislature voted 367 to 137 to start impeachment proceedings against Rousseff, citing allegations of manipulating budget accounts. In early May, the Senate will vote whether to put her on trial.

    Em 17 de Abril, a camara dos deputados, votaram para que o impeachment tenha prosseguimento, com alegações das contas do orçamento terem sido manipuladas.

    Rousseff and her supporters have blasted the proceedings as a “coup.”

    Dilma e seus seguidores, reagem ao processo, um Golpe.

    “Brazilian oligarchs and their media organs are trying to install” Vice President Michel Temer as the new head of state, Greenwald explains, referring to the politician as “corruption-tainted, deeply unpopular [and] oligarch-serving.”

    A oligarquia e a velha midia empurram o vice-presidente Michel Temer para tomar a cadeira da Presidente. O jornalista Greenwald explica que Michel Temer estaria envolvido em corrupção, com uma popularidade baixissima e a serviço da oligarquia.

    Were he to become president, Temer would likely implement austerity measures and install chair of Goldman Sachs in Brazil, Paulo Leme, as the head of the central bank.

    Se virar Presidente, Temer provavelmente irá implementar medidas de austeriade e colocar no Banco Central, o banqueiro do grupo Goldman Sach no Brasil, Paulo Leme.

    The leader of the country’s most powerful banking industry lobby, Murilo Portugal, a former International Monetary Fund official, would also probably be Brazil’s next finance minister.

    O líder dos banqueiros, o lobista Murilo Portugal, ex-funcionário do Fundo Monetario Internacional, provavelmente será o Ministro das Finanças. (Economia)

    Numerous bank CEOS and other corporate executives have gloated that the impeachment would help bring them new “opportunities,” Greenwald notes.

    Muitos Banqueiros e Industriais celebram o impeachemt pela oportunidade que trará para seus negócios.

    “It’s an obvious farce” and a “massive scam,” he says, blasting “the truly anti-democratic nature of what’s taking place.”

    É obvio que é uma farsa, um enorme esquema, diz o jornalista, destruir a democracia é o que está acontecendo.

    “This fraud being perpetrated here is as blatant as it is devastating. But it’s the same pattern that has been repeatedly seen around the world, particularly in Latin America, when a tiny elite wage a self-protective, self-serving war on the fundamentals of democracy.”

    Esta fraude, sendo articulada aqui, é descarada e devastadora. Mas, é o mesmo padrao usado em outros lugares do mundo e particularmente na America Latina, onde uma pequena elite endinheirada e egoista destroi os fudamentos da democracia pra seus proprios interesses.

    The role of the U.S. in the scandal is contested but incredibly significant

    O papel dos Estados Unidos no escandalo é contestado, mas incrivelmente significante.

    The Intercept exposed that a leading right-wing Brazilian opposition figure traveled to Washington, D.C. for secret meetings with American politicians and lobbyists.

    “The Intercept” o portal do jornalista, Greenwald, relata que o parlamentar da oposição, foi a Washingtom para uma reunião secreta com politicos e lobistas Americanos.

    Brazilian Sen. Aloysio Nunes met with Thomas Shannon, undersecretary of state and former ambassador to Brazil, as well as with the chair of the Senate Foreign Relations Committee, Sen. Bob Corker (R-TN). The right-wing Brazilian lawmaker also met with the lobbying firm Albright Stonebridge Group, which is headed by Bill Clinton’s Secretary of State Madeleine Albright and Kellogg CEO Carlos Gutierrez.

    O Senador Aloysio Nunes encontrou com Thomas Shannon, sub-secretario de estado e ex-embaixador dos Estados Unidos no Brasil, e também com o chefe do comite de relações estrangeiras no Senado, Bob Corker. O congressita da oposição, também encontrou com o lobista do grupo Albright Stonebridge, que é comandado pela ex-secretária de estado de Bill Clinton, Madeleine Albright e com o Chefe Executivo da Kellogg, Carlos Gutierrez.

    Mark Weisbrot, co-director of the think thank the Center for Economic and Policy Research, explained in an interview on Democracy Now that Tom Shannon, whom the right-wing Brazilian lawmaker met with, “is the most influential person on Latin America in the State Department,” the figure who recommends to Secretary of State Kerry what he should do.

    Tom Shannon, que Aloysio encontrou, é a pessoa de maior influencia no Departamento de Estado para assuntos da America Latina. Tom Shannon é a pessoa que acessora o Secretário de Estado Norte Americano. Relato de Mark Weisbrot no Democracia Agora.

    “By meeting with him, [Shannon] sends a message to everybody who’s paying close attention in Brazil that the U.S. is okay with this process,” Weisbrot said.

    A reuniao de Aloysio Niunes com Shannon, manda uma mensagem clara, que os Estados Unidos está ok com o processo de impeachment, ou seja com o golpe.

    “It’s very similar to the coup in Honduras,” he added, referring to the 2009 incident in which the Honduran military overthrew the democratically elected left-wing government and installed a series of right-wing leaders. The U.S., under the leadership of Secretary of State Hillary Clinton, prevented former President Manuel Zelaya from being reinstated and pushed for the world to recognize the coup government.

    O Golpe é similar com o que aconteceu em Honduras com o apoio de Hillary Clinton, usando a versão Americana que não houve um golpe.

    Since then, the U.S.-backed Honduran regime has viciously cracked down on opposition figures, killing hundreds of people. It has presided over a more a more violent and chaotic country that, from 2012 to 2014, was the murder capital of the world.

    Desde então, depois dos Estados Unidos bancarem o golpe em Honduras, o regime opressor apoiado pelos Estados Unidos, matou centenas de pessoas. Honduras é hoje, um Pais mais violento e caótico, entre 2012 e 2014, a capital mundial de assassinatos.

    “Anybody paying close attention to that and everybody in Washington knew the very first day of the [Honduran] coup, when the White House put out a statement that didn’t say one bad thing about the coup, well, that’s the strongest statement you could make in support of a coup, a military coup, in the 21st century.”

    Qualquer um que prestou muita atenção no caso de Honduras, sabia que havia um golpe em andamento, entretanto a Casa Branca nao fez nenhum pronunciamento contra o golpe. Um golpe militar em pleno século 21.

    “It’s a very similar thing,” Weisbrot added, comparing the incidents in Brazil and Honduras.

    É muito parecido, se comparado os dois casos, do Brasil e Honduras, disse Weisbrot.

    There are no real charges against President Rousseff that would warrant impeachment, he pointed out, referring to the crisis as a “coup” attempt to undo the 2014 election.

    Não existe nenhum crime contra a Presidente Rousseff para leva-la à um impeachment. É um golpe, para anular as eleições de 2014.

    Weisbrot stressed: “The United States really does want to get rid of the Workers’ Party and always has.”

    Weisbrot enfatiza, Os Estados Unidos realmente querem acabar com o Partido dos Trabalhadores e sempre teve esta intenção.

    In short, Brazilian elites are trying to topple the democratically elected left-wing president on trumped-up corruption accusations and replace her with an oligarch-backed right-winger who has been accused of actual, serious corruption. And the U.S. is silent, if not helping the undemocratic opposition outright.

    Em resumo, a elite do Brasil, está tentando trocar uma Presidente de esquerda eleita, sem acusações de corrupção, por uma oposição acusada de sérios casos de corrupção. E os Estados Unidos, calados, se não tiver também ajudando a oposição anti-democrática do Brasil.

Zeca Do Mato

26/04/2016 - 18h28

lixo sapiens

João Luiz Brandão Costa

26/04/2016 - 18h12

Sorry Miguel. But time to look for and international support against the overthrow of Dilma’s government has its due date over. We must thank to precise analysts like Mr.Norton’s one. The sad reality is that nobody abroad Brazil is giviing a dam about its destiny. Some meritory cases may arise here and there, but, in general, is seen as just one more those usual politic turmoil at these republics South of Rio Grande.Le jeux sont faits. Rien ne vas plus, as they say in one of theese cassinos at the Riviera..Nevertheless, time has coime to get the streets and motivate the people to express its will..If they could help as up in doing so in international level, that, yes, would be extremely wellcome. In Home, we sholud lever on theese movements, and fight for a superb 1st. of May march.
That, yes, may help things to change.


Leia mais

Recentes

Recentes